FrogzTv
TechShow S01E5 - Samsung Series 7, Project Emporia, HTC 7 Pro, OneNote, Xbox LIVE et Acer Aspire 3D
Celebrity Test
Testez votre connaissance générale concernant les célébrités. Plus de 9000 questions ! Affronter tous les autres joueurs sur deux types de parties : un mode "classique" où vous devez répondre à une série de dix questions et tenter de gagner des jokers pour l'autre mode nommé "Marathon" où le but est d'atteindre le plus de niveau. Gagnez au fur et à mesure des badges. Une rubrique "Aujourd'hui" vous permet de découvrir les anniversaires quotidiens et une tuiles dynamiques vous est proposées.
Les dossiers
Coupe du Monde 2010 – Calendrier complet pour Excel et Outlook
proposé par le blog Blog
Lire le dossierEn 2015, Internet parlera chinois

Selon la Commission pour le développement numérique de l'ONU, d'ici trois ans, la langue majoritaire sur Internet ne sera plus l'anglais... mais le chinois.
La Commission pour le développement numérique de l'Organisation des Nations Unies a publié début octobre son premier rapport sur l'état des réseaux dans le monde. Principale surprise à la clef : le mandarin détrônera la langue de Shakespeare, d'ici 2015.
L'anglais représente actuellement 27% des internautes à l'échelle mondiale, contre 24% pour le chinois. Mais le potentiel de l'Empire du milieu est immense : seuls 7% de ses habitants sont connectés pour le moment.
Alors que ses infrastructures s'améliorent à grande vitesse, la Chine voit son nombre d'internautes augmenter d'autant. Il a progressé de 26% entre 2011 et 2012, pour atteindre 92 millions, selon une étude d'Akamai. Une croissance qui devrait se maintenir : l'Etat équipera 35 millions de foyers supplémentaires à la fibre optique sur la seule année 2012.
> Vers davantage de multilinguisme ?
Selon l'ONU, cette prédominance de l'anglais et du chinois va néanmoins s'accompagner d'un développement multilingues d'Internet. Celui-ci s'explique notamment par l'amélioration des outils de traduction et l'évolution des noms de domaines internationalisés, qui peuvent contenir depuis 2009 des caractères non définis par le standard ASCII.
À titre de comparaison, le Japon représente 5 % des usagers, suivi du portugais (4 %), de l’allemand (3,6 %), de l’arabe (3,3 %), du français et du russe (3 % chacun).

